Ovo je TranslART
Gde jezici postaju

Usluge

Naše usluge

PREVOD

TranslART pruža usluge prevođenja na dva jezika – srpski i engleski.

Tehnički tekstovi
  • Ekomonija
  • Finansije
  • Tehnologija
  • Mašinstvo
  • Građevinarstvo
  • Elektrotehnika
  • Društveni sistemi
Književni tekstovi
  • Kratke priče
  • Romani
  • Igra
  • Fikcija
  • Ne-fikcija

LEKTURA

Lektura teksta fokusira se na ispravljanje svih grešaka u prevedenom sadržaju, kao što su gramatičke greške, interpunkcija, sintaksa, pravopisne greške ili formatiranje. To je poslednji korak u procesu osiguranja kvaliteta.

UREĐIVANjE TEKSTA

Slično korekciji teksta, uređivanje teksta se fokusira na identifikaciju i ispravljanje svih grešaka u prevodu. Pored toga, osigurava pravilnu upotrebu jezika vršeći dvojezičnu proveru između originalnog teksta i prevedenog teksta. Uređivanjem teksta se takođe utvrđuje da je prevedena poruka pravilno preneta u pogledu jezika i kulture ciljne publike.

carlos-gottberg

Karlos Gotberg

Programer

Projekat je bio veoma dobro obrađen i isporučen na veoma uredan način. Hvala vam na brzom prevodu, jer je to bilo ključno za blagovremenuo podnošenje prijave za posao.

gustavo-valdes

Gustavo Valdes

Programer

Moja očekivanja su premašena sposobnošću da se brzo i efikasno odgovori na zahtev. Isporučeni prevod je bio odličan.

nicodero

Nicodero

Kompanija

Veoma cenim profesionalnost u rukovanju ovim pitanjem i sposobnost da se ispoštuju kratki rokovi. TranslART je uradio odličan za veoma kratko vreme. Ponovo ćemo sarađivati za više naših ugovora i dokumenata.

О TranslART-u

TranslART je specijalizovana prevodilačka agencija za prevod sa engleskog na srpski jezik, usmerena na tehničku, regulatornu i obimnu dokumentaciju.

Osnovala ju je master filolog engleskog jezika i tehnički prevodilac Nada Nikolić Ćirić, a TranslART pruža podršku investitorima u infrastrukturnim projektima, inženjerskim konsultantskim kućama i međunarodnim platformama kroz visokoprecizne prevode:

• lokalizacije digitalnih platformi
• Procena uticaja na životnu sredinu i društvo (ESIA / ESMP)
• dokumentacije za infrastrukturne i železničke projekte
• izveštaja usklađenih sa standardima EIB / EBRD
• regulatorne i institucionalne dokumentacije

Svaki projekat se realizuje uz strukturisano upravljanje terminologijom, integraciju CAT alata i višefazne postupke obezbeđenja kvaliteta, kako bi se obezbedila doslednost u obimnoj dokumentaciji osetljivoj sa aspekta usklađenosti sa propisima.

Praksa obuhvata iskustvo u regulatornom usklađivanju sa pravnim okvirima Republike Srbije i Evropske unije, kao i doprinos globalnim inicijativama za lokalizaciju digitalnih platformi.

TranslART obezbeđuje precizan, dosledan i sa zahtevima usklađen prevod sa engleskog na srpski jezik u situacijama u kojima je tačnost od presudnog značaja.

Zašto izabrati TranslART

  • Tačnost
  • Poverenje
  • Isplativost
  • Odlična usluga za korisnike
  • Kvalitet
  • Fleksibilnost u rokovima
  • Ceni se vaše vreme
Kontaktirajte nas